MUZEJI ZA JEDNAKOST: RAZNOLIKOST I INKLUZIJA

Mislite na druge, podelite ovaj tekst

Vođena tura kroz stalnu postavku na srpskom znakovnom i govornom jeziku
Muzej Jugoslavije već tri godine realizuje program u kome pripadnici zajednice gluvih vode
posetioce kroz stalnu postavku Muzeja. U subotu 14. novembra od 11 časova, u okviru
manifestacije „Muzeji za 10”, čiji je slogan „Muzeji za jednakost: raznolikost i inkluzija”,
publika će moći da prisustvuje vođenju na srpskom znakovnom jeziku, uz prevod tumača na srpski
govorni jezik.

Vodič će biti Mihailo Gordić, pripadnik zajednice gluvih, koji će predstaviti stalnu postavku
Muzeja iz perspektive ove zajednice, a vođenje će biti specifično i po tome što će dodatno
akcentovati teme koje se tiču marginalizovanih grupa.
Muzej Jugoslavije pokrenuo je program „Znakovni muzej” 2017. godine, obukom prvog gluvog vodiča,
Mihaila Gordića, koji je sa Sarom Sopić, kustoskinjom, uz pomoć tumača znakovnog jezika, birao
predmete sa stalne muzejske postavke, gradeći na taj način svoju jedinstvenu turu. Rezultat je
zanimljivo vođenje, koje istoriju Jugoslavije posmatra kroz prizmu kulture gluvih.

„Primera radi, kod fotografije potpisivanja mira u Drugom svetskom ratu, na kojoj su prikazani
Vinston Čerčil, Jozef Staljin i Teodor Ruzvelt, ne govorim samo o ovom istorijskom događaju, nego
i o invaliditetu američkog predsednika, koji je vešto skrivan od očiju javnosti”, izdvaja Mihailo
Gordić.

Od prve ture, koja je realizovana 2018. godine, Muzej Jugoslavije posetilo je više od tri stotine
pripadnika i pripadnica lokalne i međunarodne zajednice gluvih, uz vođenje na svom znakovnom
jeziku.

„Dostupnost kulturnih sadržaja zajednici gluvih limitirana je usled nepostojanja redovnih
programa na srpskom znakovnom jeziku i uopšte nepostojanja svesti da gluve osobe koriste drugi
jezik. Stoga gluve i nagluve osobe, zbog komunikacionih barijera, najčešće nisu u mogućnosti da
prate kulturne sadržaje, a u retkim prilikama kada postoji prevod na srpski znakovni jezik, to se
čini uz pomoć tumača. Projekat „Znakovni muzej” po prvi put u lokalnoj muzejskoj praksi omogućio je
samim članovima zajednice gluvih da na svom maternjem, srpskom znakovnom jeziku prate kulturne
sadržaje i učestvuju u njihovom stvaranju”, objašnjava Sara Sopić, kustoskinja, i dodaje:
„Ovakvim pristupom inkluzivnim praksama ne postiže se samo dostupnost sadržaja pripadnicima
određene marginalizovane grupe, već se oni osnažuju, dobijaju glas i aktivnu ulogu u borbi za svoja
prava.

Takođe, ravnopravno uključivanje pripadnika zajednice gluvih u kreiranje i realizaciju
projekta doprinelo je rušenju predrasuda o gluvima, čemu u prilog govori činjenica da Muzej ima
redovne zahteve od čujućih posetilaca da prisustvuju turama na srpskom znakovnom jeziku, uz
prevod na srpski jezik, pa smo ovom prilikom odlučili da sprovedemo upravo takav program.”
Ulaz na program je slobodan, a zbog poštovanja mera za sprečavanje i suzbijanje zarazne bolesti
KOVID-19, broj posetilaca je ograničen na 15 i potrebno je prijavljivanje na OVAJ LINK.



Prilikom posete obavezno je nošenje zaštitne maske i održavanje fizičke distance, koja iziskuje
razmak od minimum dva metra između dvoje posetilaca. Pri ulasku u kompleks Muzeja obavezna je
dezinfekcija ruku alkoholom i beskontaktno merenje telesne temperature.

Mislite na druge, podelite ovaj tekst

Gledište

Gledište je kulturni portal, mesto gde se promoviše pisana reč i podstiče kreativno razmišljanje.

Ostavite komentar